Сборник иером. Арсения (Троепольского; 26.02.1804 - 7.07.1870), в к-ром повествуется о стяжании дара непрестанной молитвы Иисусовой, а также о назидательных и поучительных случаях, происходивших во время странствий по российским просторам. «О. р. с.» представляют собой систематическое руководство в прохождении молитвы, изложенное от лица странника крестьянского происхождения. Они занимают одно из центральных мест среди аскетических текстов XIX-XX вв., посвященных Иисусовой молитве, и отражают мистический опыт подвижников, молитвенное делание к-рых состояло в призывании имени Иисуса Христа.
Текст 4 рассказов впервые опубликован в 1881 г. в Казани, в 1883 г. там же появилось 2-е издание, в 1884 г.- 3-е; в 1930 и 1933 гг. эти рассказы были изданы в Париже. Кроме того, в 1882 г. опубликована сокращенная и существенно переработанная редакция 4 рассказов, впосл. многократно переизданная (1883-1885, 1889, 1891, 1894, 1896, 1898, 1900, 1911, 1913). В 1911 г. в ж. «Троицкое слово» и отдельным изданием были напечатаны 3 дополнительных рассказа (переизд. в 1933 в Словакии). В 1948 г. в Париже опубликовано сводное издание всех 7 рассказов, в основу к-рого положены тексты 2-го парижского и словацкого изданий. В 1973 г. в Париже было напечатано 4-е издание, фототипически воспроизводившее предшествующее издание, а в 1989 г.- 5-е, к к-рому было добавлено краткое послесловие историко-текстологического содержания. В последующие годы парижские издания неоднократно перепечатывались в России.
«О. р. с.» неоднократно переводили на иностранные языки. Первый перевод текста на нем. язык, изданного в Казани в 1884 г., был опубликован в Берлине в 1925 г. В 1930 г. в Лондоне напечатан 1-й англ. перевод, в основу к-рого также было положено казанское издание. Первый франц. перевод, выполненный на основе текста парижского издания, опубликован в 1943 г. Многократно переизданные на рус. языке и в различных переводах, «О. р. с.» являются самым известным произведением рус. духовной лит-ры и одним из основных источников для изучения духовной традиции рус. Православия, однако интерпретация этого текста существенно осложнялась из-за отсутствия научного издания текста, сведений о его истории и взаимоотношении различных редакций.
Составителем «О. р. с.» был иером. Арсений (в миру Валентин Троепольский), родившийся в Москве. Он обучался в Московском ун-те, в 1825 г. поступил в московский Симонов мон-рь, где его наставником стал иером. Иларион (Ремезов); в 1830 г. был пострижен в монашество с именем Арсений, в 1831 г. рукоположен во диакона, а в 1832 г.- во иерея. В 1833 г. иером. Арсений перешел в Оптину в честь Введения во храм Пресвятой Богородицы пустынь, в 1835 г. принят в братство Киево-Печерской лавры, с янв. 1837 г. находился в санкт-петербургской Троице-Сергиевой мужской пустыни, в дек. переведен в Заиконоспасский в честь Нерукотворного образа Спасителя московский мужской монастырь. С 1842 г. был наместником московского Симонова монастыря, а в 1847 г. переведен в Саввин Вишерский мужской монастырь. С 1852 по 1854 г. находился в Балаклавском во имя великомученика Георгия Победоносца мужском монастыре, откуда перешел в малоярославецкий Черноостровский Николаевский мон-рь; с 1857 г. находился в Пафнутиевом Боровском в честь Рождества Пресвятой Богородицы мужском монастыре. Скончался в с. Наро-Фоминском Верейского у. Московской губ. (ныне г. Наро-Фоминск Московской обл.), где и был погребен.
На протяжении жизни иером. Арсений (Троепольский) занимался чтением сочинений духовного содержания, из к-рых делал пространные выписки, а также составлением различных текстов, большая часть которых посвящена молитве. Незадолго до кончины он объединил свои материалы в 15-томное собрание -«Подвижнический сборник, содержащий выписки из святых отцов, в XV частях», 10-ю часть к-рого составляла созданная весной 1863 г. сводная авторская редакция «О. р. с.». В ее состав входят авторское предисловие, 7 глав, называемых «свиданиями» (первые 5 из них содержат рассказы странника, а 6-е и 7-е «свидания» представляют собой диалоги с его участием), и аналитическое «содержание», соответствующее разделению текста на параграфы. Работа над 1-м рассказом странника, содержавшим критический разбор различных наставлений, повествование о поисках и об обретении непрестанной устной Иисусовой молитвы по научению старца, а также о ее благотворных действиях, завершена 6 нояб. 1859 г. Второй рассказ, в к-ром повествовалось о достижении странником «непрестанной самодействующей молитвы в сердце» и об особых психофизических действиях, производимых молитвой этого типа, был завершен 13 дек. того же года. 20 дек. закончен 3-й, «биографический» рассказ, а 23 дек.- рассказ, содержавший различные повествования о чудесных действиях Иисусовой молитвы, а также о благочестивых христианах и об их пастырях. В апр. 1860 г. к рассказам добавлены предисловие и общее заглавие («Искатель непрестанной молитвы, или Рассказы странника, записанные слышавшим по побуждению следующих слов Священного Писания: «Тайну цареву добро хранити, дела же Божия открывати славно»»). Через 2,5 года автор вернулся к активной работе над «О. р. с.» и зимой 1862/63 г. составил 3 дополнительные главы, после чего объединил 1-ю и 2-ю части, разделил весь текст на параграфы, их названия вынес в общее «содержание», работа над к-рым была завершена 31 мая 1863 г.
Текст «О. р. с.» неразрывно связан с др. текстами, ранее составленными иером. Арсением. Так, к предшествующим работам Арсения (Троепольского) восходят наставление Симеона Нового Богослова, к-рое зачитывал старец страннику при 1-й встрече, наставление Никифора монашествующего, к-рое старец также зачитывал страннику, составная цитата из Петра Дамаскина, к-рую странник зачитывал в беседе с барином. При составлении 1-й части рассказов иером. Арсений использовал описание собственного опыта совершения Иисусовой молитвы, находившееся в «Откровенном послании» 1859 г. В речи старца при встрече со странником приведены фрагменты из 2 заметок иером. Арсения: в 1-й из них, написанной 28 сент. 1859 г., поучения о «наружной стороне молитвы» противопоставлялись учению о молитве, содержащемуся в «Добротолюбии», а 2-я, составленная 22 сент. того же года, посвящена «генеалогии спасительной жизни». Еще один фрагмент из речи старца при встрече со странником взят из текста иером. Арсения под названием «Мысли о том, что прежде всего и более всего должно заниматься молитвою», написанного 24 сент. 1859 г., к-рый в свою очередь был заимствован из опубликованного в 1845 г. «Слова в день венчания на царство и миропомазания императора Александра Павловича», произнесенного свт. Московским Филаретом (Дроздовым). При написании 4-го рассказа использованы назидательные примеры воздействия молитвы из составленного в нояб. 1839 г. собрания «Чудес, производимых внутреннею молитвою», в частности, были заимствованы сюжеты для рассказа слепого нищего об обстоятельствах научения Иисусовой молитве и рассказ странницы о чудотворной силе Иисусовой молитвы, а повествование об искушении ученика в городе и спасении благодаря молитве стало источником сюжета для рассказа об искушении странника на постоялом дворе. В свою очередь 5-й рассказ содержал «Исповедь внутреннего человека», составленную в 1855 г. и отредактированную в 1861 г., «Сказание носящаго всегда при себе Евангелие», составленное в апр.-мае 1861 г., заметку «Об акцентах в интонации Иисусовой молитвы» и «Мысли об Иисусовой молитве». В 6-й и 7-й рассказы были включены ст. «Частость молитвы - единственное мощное средство для спасения души», работа над к-рой завершена 26 нояб. 1859 г., «Замечание по прочтении наставления о частости молитвы», написанное 19 сент. 1861 г., «Возражение против частости молитвы и опровержение оного», завершенное 5 окт. 1861 г., 24-е письмо из «Писем, содержащих убеждение к занятию внутреннею молитвою», составленное 16 июля 1857 г., и другие работы иером. Арсения.
Цитаты из «Добротолюбия» и Свящ. Писания, находящиеся в более ранних текстах Арсения (Троепольского), а также из написанных им ранее произведений подтверждают неразрывную связь «О. р. с.» с др. текстами иером. Арсения. В свою очередь сходство названия «О. р. с.» с названием текста автобиографического содержания («Искатель непрестанной молитвы»), совпадение биографических данных, использование собственного опыта совершения Иисусовой молитвы и личных записей о встрече с крестьянином - делателем Иисусовой молитвы, упоминания о старце и об обучении Иисусовой молитве под его руководством, свидетельствующие о наличии биографической составляющей, указывают на промежуточное положение «О. р. с.» по отношению к сочинениям иером. Арсения о внутренней молитве и сочинениям автобиографического содержания. Характерной чертой текста «О. р. с.», обусловленной особенностями круга чтения их составителя, является использование не только переводов святоотеческих текстов и слав. перевода «Добротолюбия», но и источников зап. происхождения, а также представление о наличии в Иисусовой молитве самодействующей чудотворной силы.
Вскоре после завершения 4 рассказа странника стали известны в Русском во имя великомученика Пантелеимона монастыре на Афоне, где в 60-70-х гг. XIX в. были созданы их 4 последовательные редакции, 1-я из к-рых восходила к первоначальной авторской. Она содержит нек-рые отличия от авторского текста, обусловленные деятельностью неизвестного редактора. Текст 2-й афонской редакции содержит значительную стилистическую правку по отношению к 1-й редакции. Отличительными особенностями 3-й афонской редакции были сокращение названия, замена заглавий рассказов номерами, а также удаление предисловия. Последовательная стилистическая правка этого текста привела к появлению 4-й афонской редакции, в конце к-рой помещено особое примечание. К ней в свою очередь восходит сокращенная афонская редакция (впервые напечатанная в 1882 г.) и содержащая значительно сокращенный и переработанный текст «О. р. с.».
Особое место среди рукописных редакций «О. р. с.», происходящих из афонского Пантелеимонова мон-ря, занимает редакция, созданная не позднее 1868 г. на основе текста первоначальной редакции и связанная с деятельностью схим. Михаила (Козлова; впосл. архимандрит, настоятель селенгинского во имя Святой Троицы мужского монастыря). Ее характерным отличием является измененное название, в к-ром впервые появляется упоминание о духовном отце. Также в текст редакции схим. Михаила внесены существенные стилистические и смысловые изменения, из заглавий рассказов удалены датировки, из 2-го рассказа - повествование о чудесном избавлении от волка при помощи четок старца, изложение беседы на постоялом дворе с писарем и учителем и описание странника, находившееся в конце текста. Кроме того, в состав editio princeps входила подборка текстов Арсения (Троепольского), составленных в 1848-1849 гг. и посвященных сердечной молитве: «Три ключа ко внутренней молитвенной сокровищнице (обретенные в духовных богатствах святых отцов)», «Наставление святых отцов каким образом погружаться внутрь себя», «Извлечение художественных способов ко внутренней молитве», «Замечания при повторении чтения отцов о внутренней молитве» и «Записка о внимании». К редакции схим. Михаила восходит текст оптинской редакции, созданной в 1880-1881 гг. при участии прп. Амвросия (Гренкова) Оптинского и содержащей последовательную стилистическую правку по отношению к предшествующему тексту, а также текст, лежащий в основе 1-го казанского издания 1881 г., подготовленного игум. Паисием (Ериным), настоятелем Черемисского во имя архангела Михаила мужского монастыря.
Казанское издание 1883 г. было подготовлено при участии свт. Феофана Затворника (Говорова). В основной текст внесены различные дополнения и сокращения, а также значительным изменениям подвергнута подборка текстов, следовавшая за рассказами странника. Деятельное участие свт. Феофана в подготовке нового издания «О. р. с.» и отсутствие исправлений в местах, содержащих сведения о способах совершения сердечной молитвы, свидетельствуют о его согласии с описаниями молитвенной техники и аскетической практики, содержащимися в тексте. Свт. Феофан не находил препятствий для использования «О. р. с.» при обучении монашествующих Иисусовой молитве и даже рекомендовал их, подробно рассматривая возможные результаты. Текст 3-го казанского издания 1884 г. повторял текст 2-го издания, однако в подборку святоотеческих текстов было добавлено «Многополезное слово об авве Филимоне», опубликованное также в 3-м томе рус. «Добротолюбия», что свидетельствует об участии свт. Феофана и в подготовке 3-го издания.
Вторая часть «О. р. с.» не получила широкого распространения в рукописной традиции, однако при подготовке издания 1911 г. еп. Никон (Рождественский; впосл. архиепископ) использовал рукописную копию этого текста, происходившую из архива прп. Амвросия Оптинского, а не автограф. С Оптиной пуст. связано происхождение еще одного списка, содержащего текст 2-й части в более ранней редакции. Как и в случае первых 4 рассказов, при подготовке к изданию авторский текст 2-й части был подвергнут редактированию, в результате из текста были удалены нек-рые фрагменты.
Тексты изданий 1884 и 1911 гг. были использованы при подготовке заграничных изданий 1930 и 1933 гг., на их основе напечатано сводное издание 1948 г., текст к-рого получил наибольшее распространение как в России, так и за рубежом (об изданиях см. также: Пентковский А. М. История текста и автор «Откровенных рассказов странника» // БТ. 2018. Вып. 47/48. С. 343-448).